CAPITAL
Actualizado 05/03/2020 15:46:21

Esta actividad se celebra del 26 de febrero al 6 de marzo en la Facultad de Traducción e Interpretación del Campus de Soria.

La posedición en la traducción es un sector en auge dentro de la industria de la traducción y cada vez es más demandada por los proveedores de servicios lingüísticos tanto nacionales e internacionales. Ésta es una de las técnicas en las que se centra el exitoso seminario 3rd Advanced Seminar for Trainers and Junior Researcher on Machine Translation and Post-editing, organizado por el Centro de Investigación en Terminología Bilingüe, Traducción Especializada y Análisis Constrastivo (CITTAC) y coordinado por la profesora María Teresa Ortega Antón, que se celebra desde el 26 de febrero hasta el 6 de marzo.

Esta tercera edición tiene por objetivo formar a estudiantes, graduados, profesores y profesionales de la Traducción y de la Interpretación en traducción automática y técnicas de posedición.

Las sesiones son impartidas por Miriam Seghiri de la Universidad de Málaga; Pilar Sánchez Gijón (Universitat Autònoma de Barcelona) y Juan José Arevalillo Doval (Hermes Traducciones S.L). Los participantes aplican a casos prácticos las diferentes directrices de posedición y de control de calidad para conseguir que un texto traducido automáticamente pueda tener una calidad similar a la traducción humana.

Leer comentarios
  1. >SoriaNoticias
  2. >Capital
  3. >El Campus de Soria acoge un seminario de traducción automática y técnicas de posedición