Volver Noticias de Soria - SoriaNoticias.com
La 'barrera del idioma', a debate en Soria para ayudar a las víctimas migrantes

La 'barrera del idioma', a debate en Soria para ayudar a las víctimas migrantes

Actualizado 03/11/2025 11:39

El Campus Duques de Soria acoge un seminario organizado por la Subdelegación del Gobierno y la UVa para analizar el papel de la interpretación profesional en la atención a mujeres migrantes víctimas de violencia de género. La jornada, enmarcada en los actos del 25N, busca mejorar la comunicación y protección de las víctimas eliminando las barreras idiomáticas.

La Subdelegación del Gobierno en Soria y la Universidad de Valladolid han celebrado hoy, 3 de noviembre, en el Salón de Grados del Campus Duques de Soria, un seminario centrado en 'El papel esencial de la interpretación en la atención a mujeres migrantes víctimas de violencia de género'. La jornada se enmarca dentro de las actuaciones previas al 25 de noviembre, Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

El encuentro ha sido presentado por la subdelegada del Gobierno accidental, Asunción Machín, y el vicerrector del Campus de la UVa en Soria, José Luis Ruiz Zapatero. El objetivo principal es crear un espacio de reflexión sobre cómo la interpretación profesional es una herramienta clave para el acceso, acompañamiento y protección de estas mujeres, ya que la calidad del servicio puede marcar la diferencia entre una intervención eficaz y una que agrave su vulnerabilidad.

La sesión busca coordinar los servicios públicos y el ámbito universitario para garantizar una mejor comprensión y mayores garantías en la atención a las víctimas. "Asentar el derecho a entender y a ser entendida constituye una prioridad", ha subrayado Asunción Machín, quien ha añadido que "el Estado debe asegurar una respuesta que elimine barreras y que proteja a las víctimas sin importar su idioma de origen".

Recursos y servicios disponibles

Las Administraciones Públicas en Soria ya cuentan con diversos servicios de interpretación para los circuitos de emergencia y protección. El teléfono 016, que atiende las 24 horas, dispone de asistencia en 53 idiomas. Por su parte, la Policía Nacional, la Guardia Civil y la Administración de Justicia activan servicios profesionales a través de empresas especializadas, priorizando la interpretación presencial.

En el ámbito autonómico, la Junta de Castilla y León mantiene el programa Objetivo Violencia Cero y facilita el acceso al Servicio de Traducción e Interpretación Telefónica a la red de CEAS y a las unidades de atención a la mujer y la infancia.

Formación y proyectos de vanguardia

La ponente principal de la jornada es Maribel del Pozo Triviño, vicerrectora de Internacionalización de la Universidade de Vigo y una reconocida experta en Traducción e Interpretación, género y derechos lingüísticos. Del Pozo ha dirigido proyectos europeos y nacionales como SOS-VICS y JUSTISIGNS2, orientados a mejorar la comunicación con colectivos vulnerables.

Durante el seminario se presentan recursos de formación desarrollados en estos proyectos y se proyecta el cortometraje 'LISTEN', seguido de un debate y análisis de casos. En el ámbito formativo, se ha destacado la existencia de programas de alto nivel como el Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá.

Colaboración institucional

Para José Luis Ruiz Zapatero, esta colaboración "asegura una transferencia real de conocimiento" y convierte al Campus de Soria en un "entorno idóneo para que la comunidad universitaria y los servicios públicos compartan herramientas y criterios".

La organización del evento ha corrido a cargo de María Teresa Lerma Sanz, jefa de la Unidad de Violencia sobre la Mujer de la Subdelegación del Gobierno, y Leticia Santamaría Ciordia, vicedecana de la Facultad de Traducción e Interpretación de la UVa en Soria.

Únete al universo Soria Noticias Descárgate nuestra APP, entra en nuestro canal de WhatsApp o síguenos en redes.